Fra

Frases mexicanas de comida: ¿Cuál es el origen y significado de la expresión "A huevo"?

"¡Al chile!" "Me vale 3 cacahuates" o "Vete a freír espárragos" son 3 de muchísimas expresiones que hay en el español mexicano, donde se hace referencia a algún alimento
martes, 6 de septiembre de 2022 · 16:07

El español es posiblemente uno de los idiomas más vastos que te puedas encontrar. No sólo por la cantidad de palabras y tonos en los que se pueden decir las cosas, sino también en la gran variedad de significados, pues no significa lo mismo la palabra cajeta aquí en México, que en Argentina, Colombia y probablemente en Guatemala. Y obviamente esta no es la única palabra y/o expresión, porque en Latinoamérica importa tanto la comida, que la llevamos hasta en el lenguaje.

El lenguaje y la comida es algo que desde hace mucho tiempo han hecho una amalgama perfecta y merece la pena observarle, porque es parte de nuestra cultura, como latinos y particularmente de los mexicanos, quienes tenemos decenas de expresiones para la vida cotidiana que tienen que ver con la comida y a veces tienen un contexto histórico específico, el cual se ha heredado a lo largo de los años para darnos el código lingüístico del que ahora gozamos. 

Frases como "¡Al chile!" "Me vale 3 cacahuates" o "Vete a freír espárragos" son 3 de muchísimas expresiones, dichos o refranes que forman parte del hablar del mexicano, que si bien no son lo más refinado que te podrás encontrar, porque algunas de ellas se consideran coloquiales (y por tanto un poco vulgares), pues no hay por qué negar la cruz de nuestra parroquia, como dirían por ahí o lo que es lo mismo: Nuestra realidad.

¿Qué significa la expresión "A huevo" en México?

Por esa razón hoy decidimos compartir contigo el origen y el significado de una de las frases mexicanas más populares a nivel internacional y que entiende prácticamente cualquier mexicano esté aquí o en China. Se trata del "¡A huevo!", una expresión que se usa para decir "A fuerza" o que obtuviste algo fácilmente. Su significado varía dependiendo del contexto en el que se diga, pero su historia es bastante peculiar, porque lo creas o no, tiene que ver con los huevos de gallina. 

Resulta que la analogía entre un huevo y la facilidad para obtener algo, proviene de los tiempos de carestía y hambruna de los siglos XVI y XVII, cuando muchas eran las familias que disponían de alguna gallina que diariamente los ponía, sirviéndoles de sustento, tanto para alimentarse, como para vender o cambiar, por medio del trueque, por lo que era lo que se usaba para obtener productos de primera necesidad. 

Anteriormente los huevos se usaban como moneda de cambio en los trueques. Foto: Pixabay

Dentro de este contexto algo que te costaba un huevo era relativamente fácil de conseguir.  Ejemplo: "¿Sabes llegar al zócalo de la CDMX?- ¡A huevo!", quiere decir que sí, que es una tarea muy fácil de hacer. Sin embargo, el sentido de la expresión fue modificándose con el tiempo y hoy hasta el Diccionario de Mexicanismos, editado por la Academia Mexicana de la Lengua, dice que "A huevo", también significa que tienes que realizar algo "a fuerza o sin ninguna opción". Ejemplo: "Tienes que lavar los trastes ¡a huevo!"