Comida mexicana
¿Huitlacoche o cuitlacoche? Así se dice y escribe, según la RAE
La palabra huitlacoche, viene de las palabras en náhuatl, las cuales son: "cuitla", que quiere decir "trasero o excremento" y cochiLa comida mexicana es absolutamente vasta y diversa. Lo mismo hay recetas para bañar la carne, que para comer de manera vegetariana. Todo tiene su encanto y la verdad es que definitivamente hay grandes alimentos que no necesitan carne para que sean deliciosos y uno de los estandartes de la cocina vegetariana, sin duda alguna es el huitlacoche. Una joya mexicana, que ha traspasado incluso fronteras.
Todo puesto de quesadillas que prescinde del huitlacoche no se percibe como uno completo, porque este hongo en antojitos mexicanos definitivamente se presenta por sí solo y tiene un gran sabor. Sin embargo, es también un alimento, que tiene detrás una gran historia que data de tiempos prehispánicos, porque sí es un alimento bien mexicano, pero que ha cambiado desde la manera en la que se cocina, hasta como se pronuncia.
Y no nos dejarás mentir, que a veces has escuchado que algunas personas le dicen huitlacoche, mientras que otras le dicen cuitlacoche. Entonces en ése momento nos preguntamos, "¿Cuál es la manera correcta de decir o escribir la palabra y nombre de este hongo? Eso ha sido objeto de debate nacional, pero la verdad es que ya llegó la RAE a señalar cuál es la manera correcta de decirle a este hongo.
¿Cómo es correcto: Huitlacoche o cuitlacoche?
De acuerdo con el Diccionario de la Real Academia de la Lengua Española, basada en la Academia Mexicana de la Lengua, lo correcto es "huitlacoche", pues es la palabra que cuenta una definición en su diccionario digital, que muchos consultamos para saber si está bien o mal escrito algo. Se define, como "Hongo negruzco comestible parásito del maíz". Sin embargo, la realidad es que "cuitlacoche", aunque no tiene definición, se encuentra registrado como un sinónimo.
La palabra huitlacoche, viene de las palabras en náhuatl, las cuales son: "cuitla", que quiere decir "trasero o excremento" y cochi, que significa dormir. Este par de palabras hace referencia al hongo negruzco comestible, que es un parásito del maíz, pero que se puede consumir en México de una manera muy peculiar y deliciosa, como son los tacos y quesadillas. Se usa esa analogía, por el aspecto que llega a tener el hongo.
Lo creas o no, no son las únicas maneras de referirse a este hongo, pues también es correcto decir güitlacoche, huiclacoche, quitlacoche. Incluso, algunas fuentes lingüísticas y etimológicas, apuntan a que en la antigüedad la palabra oficial era "cuicacoche", pero que con el tiempo la palabra se fue deformando hasta llegar a "cuitlacoche".